-
1 lick
[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lizati2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lizanje2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) kaplja•* * *I [lik]nounlizanje; lizalica, solnica za divjad; colloquially udarec, poraz; slang hitrost, tempoa lick — nekaj malega, trohicacolloquially a lick and a promise — površno delo, na pol narejenoII [lik]1.transitive verblizati, polizati, oblizati; figuratively lizati kaj (plamen); colloquially pretepsti, tepsti, premagati, obvladati (problem), presegati, prekašati;2.intransitive verbbožati, lizati (valovi); slang hiteti, drvetito lick into shape — urediti, spraviti v red, dati čemu pravo oblikofiguratively to lick one's wounds — lizati si rane, oddahniti sefiguratively to lick the dust — biti poražen, pasti v borbithis licks me — temu nisem dorastel, tega ne morem razumeti -
2 lid
[lid]1) (a cover for a pot, box etc: He lifted the lid of the box and looked inside.) pokrov2) (an eyelid: The infection has not affected the eye itself although the lid is swollen.) očesna veka* * *[lid]nounpokrov (očesna) vekabotany poklopec trosnika; zoology škržni poklopec; American slang klobuk; American slang omejitev, zapora, ustavitev; British English slang this puts the lid on — to presega vse mejeAmerican slang to clamp a lid on — prepovedati (širjenje vesti)
См. также в других словарях:
preségati — am nedov. (ẹ̄) 1. pojavljati se nad določeno stopnjo, mero: članek presega navadno dolžino; globina ne presega dvajset metrov; poleti temperatura večkrat presega trideset stopinj Celzija je višja kot 30° C / ta zahteva presega moje sposobnosti;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mêja — e stil. é ž, rod. mn. mêj in mejá (é) 1. črta, ki ločuje, razmejuje države ali ozemlja: meja poteka, teče po vrhovih gor; označiti mejo; državna, občinska meja / Jugoslavija in Madžarska imata zelo dolgo skupno mejo; prestopiti mejo / ta meja je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
brezsrámnost — i ž (á) knjiž. lastnost brezsramnega človeka: njegova brezsramnost presega vse meje / nastopiti zoper brezsramnost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dostójnost — i ž (ọ) 1. dostojno vedenje, ravnanje: od vas zahtevamo dostojnost; to presega vse meje dostojnosti / dostojnost govorjenja 2. zastar. dostojanstvenost: svoje delo je opravljal s slovesno dostojnostjo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lákomnost — i ž (á) lastnost, značilnost lakomnega človeka: njegova lakomnost presega vse meje / polastila se ga je lakomnost po zemlji / ekspr. v divji lakomnosti so planili na jed / lakomnost psa … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nasílništvo — a s (ȋ) lastnost ali ravnanje nasilnega človeka: njegovo nasilništvo presega vse meje / redko obdobje carskega nasilništva tiranstva, oblastništva … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nesrámnost — i ž (á) lastnost nesramnega človeka: njegova nesramnost presega vse meje / nesramnost govorjenja / pooseb. ta nesramnost je spet tukaj // ekspr. nesramno govorjenje ali ravnanje: ne bo mu odpustil te nesramnosti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
samosílstvo — a s (ȋ) star. samodrštvo, tiranstvo: krepilo se je demokratično gibanje proti carističnemu samosilstvu / kapitalistično samosilstvo // oblastno, samovoljno ravnanje: njeno samosilstvo presega vse meje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zarúkanost — i ž (ȗ) nižje pog. zabitost, neumnost: njegova zarukanost presega vse meje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nabítost — i ž (ȋ) nav. ekspr. značilnost, stanje nabitega: nabitost učnih prostorov presega že vse meje / notranja, vsebinska nabitost romana … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nečédnost — i ž (ẹ) knjiž., ekspr. ničvredno, malovredno dejanje: počenjati nečednosti; marsikatere nečednosti je kriv alkohol / govori nečednosti // lastnost ničvrednega, malovrednega človeka: njegova nečednost presega že vse meje … Slovar slovenskega knjižnega jezika